🏷️ وسم

الترجمة العربية

2 منشور مرتبط بهذا الوسم

ثقافةبالأرقامقبل ساعتين
صناعة الترجمة العربية بالأرقام — من الركود إلى النمو المتسارع

تشهد صناعة الترجمة في العالم العربي نموّاً ملحوظاً مدفوعاً بالطلب المتزايد على المحتوى المترجم والعولمة الثقافية. تكشف البيانات الحديثة عن فجوة كبيرة بين عدد المترجمين المحترفين والطلب السوقي، مما يعكس فرصة استثمارية واعدة في هذا القطاع الحيوي.

💰
1.8 مليار دولار
حجم سوق الترجمة العربية عالمياً
بنسبة نمو سنوية تقدر بـ 7-8% خلال الفترة 2023-2024
📚
65%
من المحتوى العلمي العالمي غير متاح بالعربية
يعكس الحاجة الملحة لمترجمين متخصصين في مجالات العلوم والتكنولوجيا
👥
42,000 مترجم
عدد المترجمين المحترفين في العالم العربي
بينما يتجاوز الطلب السنوي على خدمات الترجمة حاجة 150,000 مترجم بدوام كامل
📄
3.2 مليار نص
عدد الكلمات المترجمة سنوياً في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
بزيادة قدرها 34% مقارنة بسنة 2022
اعرض الكل (10) ←
المصدر
العلوم الإنسانيةبروفايل — شخصيةقبل 4 أيام
بروفايل: جابر عصفور — الناقد الذي حوّل النقد الأدبي إلى فعل تنويري
شخصية
📚

جابر عصفور

الناقد الأدبي الذي حوّل دراسة الأدب إلى فعل تنويري شامل يدافع عن العقل والحداثة

🎂تاريخ الميلاد:25 مارس 1944 بالمحلة الكبرى
🌍الجنسية/المقر:مصري، عاش وعمل بالقاهرة
💼المنصب الأخير:أستاذ النقد الأدبي بجامعة القاهرة
🏛️إنجاز بارز:مؤسس المركز القومي للترجمة
✍️مفاجأة:كتب 50 كتابًا نقديًا وفكريًا مختلفًا
📖
50كتاب
عدد المؤلفات الرئيسية
🎓
55سنة
سنوات في الأكاديميا
🏆
15جائزة
جوائز عالمية وعربية
🌐
8جامعات
جامعات زار كأستاذ

رحل وزير الثقافة المصري الأسبق جابر عصفور في ديسمبر 2021 بعد مسيرة أكاديمية امتدت 55 سنة، تركًا إرثًا تنويريًا عميقًا في النقد الأدبي والفكر العربي. ولد في المحلة الكبرى عام 1944، وتدرج في السلك الأكاديمي ليصبح أستاذًا للنقد الأدبي بجامعة القاهرة، وأسس المركز القومي للترجمة. قدّم 50 كتابًا نقديًا وفكريًا جسّدت رؤيته في الدفاع عن العقل والحداثة في مواجهة التطرف الفكري.

المسار الزمني

1944

وُلد جابر عصفور بالمحلة الكبرى بالغربية

1965

تخرج بامتياز من قسم اللغة العربية بجامعة القاهرة

1973

حصل على درجة الدكتوراه عن الصورة الشعرية

1983

تُرقّي إلى درجة أستاذ النقد الأدبي

اعرض الكل (8) ←
المصدر